< Август 2018 >
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
Подписка rss
Поиск Поиск
Поздравляю Вассермана!

31 января 2016 года
Закладки

От редакции "Россия навсегда": Автор Татьяна Владимировна Воеводина — предприниматель, публицист и блогер

***

Поздравляю моего ЖЖ-шного взаимного френда Анатолия Вассермана с поступлением в российское гражданство! Честно говоря, я и не знала, что он до сего времени был украинским гражданином, но вот — узнала. И от всей души поздравляю.

И ещё мне приятно наше с Анатолием Вассерманом полное единомыслие по национальному вопросу. Он называет Украину своей малой родиной и надеется на вхождение её в большую Россию, что соответствует естественному порядку вещей. Особенно это верно в отношении родной его Одессы.

Я уже рассказывала, что моя бабушка тоже была из Малороссии — из Волынской губернии — это Западная Украина, если кто не знает. А её мать, моя прабабка, из-под Полтавы — самая что ни наесть украинская Украина, где разворачивались вечера на хуторе близ Диканьки. Была моя бабка из крестьян, но удалось закончить не только церковно-приходскую школу, но и гимназию (училась сначала в Варшаве, потом в Москве)и даже поучиться в Петрограде на высших женских (так называемых Бесстужевских) курсах, которые из-за революции она не закончила. Так вот, помнится, уже в 70-е годы мои подруги иногда спрашивали её: "Лукия Григорьевна, Вы — украинка?"

На это моя бабушка неизменно отвечала: "Девочки! Нет такой — нации — „украинка“. Есть великороссы, малороссы и белорусы. А все вместе мы — русские. А украинцев большевики придумали". Бабушка упорно считала себя русской, и родителей своих, понятно, русскими, хотя прабабка так и не научилась толком говорить по-русски, хоть и прожила в конце жизни довольно долго в Туле. Переехали мои предки в Тулу после революции, когда их местность оказалась "под поляками". По-польски они понимали и говорили, но была неприязнь к католицизму, ну и решили ехать в срединную Россию. Почему именно в Тулу — не знаю: видимо, были какие-то зацепки. Если б моей бабушке кто-то сказал, что они — не русские, она бы крайне изумилась. Нет, не возмутилась, а именно изумилась.

Много лет спустя, в начале 80-х, я была в Полтаве. Там познакомилась с местным парубком, работавшим на заводе союзного подчинения, выпускавшим алмазный инструмент. Была у того парня в гостях, в опрятной белёной хате, стоявшей в цветущем саду (был май). Жил он почему-то вдвоём с дедом. С дедом всегда говорил по-малорусски, а со мной — тут же — по-русски. Я спросила: "А на заводе вы как говорите?". Он ответил, как об очевидном: "По-русски, конечно. По-украински и слов таких нет — технических. О серьёзном мы только по-русски, а по-нашему — про дом, про сад, про кухню". Между прочим, точно так же распределяется область применения общенационального языка и местных диалектов в Италии: маленькая домашняя жизнь — диалект, большое, серьёзное, общее — итальянский язык. Украинские политики ведь тоже о серьёзном норовят говорить по-русски. Помню, знаменитую историю, когда Тимошенко грозила в личной беседе убивать москалей атомной бомбой. Все возмущались бомбой, а не заметили бомбы иного рода: беседа-то шла по-русски!

Ещё из личных воспоминаний. В 1982 г., будучи в Киеве, искала, чего бы взять почитать в дорогу. Оказалась рядом с магазином "Наукова думка" ("Академкнига" по-ихнему). Нашла занятную книжицу "Потебнянски читання" — т. е. чтения в честь А.А.Потебни — филолога, философа, лингвиста, фольклориста, аттестуемого как украинский. В книжице были собраны статьи украинских и белорусских филологов о Потебне и одна работа самого героя. Так вот единственная статья на русском языке принадлежала — кому бы вы думали? Правильно! Великому украинскому филологу. Её, собственно, я и прочитала — всё остальное второсортная наукообразная муть, которую понять было, впрочем, легко: поскольку все научные термины были сплошь русские. Кстати, в своей хрестоматийной статье "Язык и народность" тот же великий украинский мыслитель утверждал, что писать научные работы по-украински — это всё равно, что возить дрова в лес. На месте современных украинских властей я бы запретила даже имя Потебни: щирый хохол, харьковский мелкопоместный дворянин, профессор филологии харьковского университета — и такое пишет. Я бы наказывала тех, кто держит дома такую подрывную литературу!

Ну и, конечно, Гоголь сроду не аттестовался как украинский писатель. Русский и русский. Родом из Малороссии. Но мало ли кто откуда родом. Его бы тоже, по уму, следовало бы запретить на Украине. В знаменитом монологе Тараса о товариществе, который мы в 6-м классе учили наизусть, всё Россия да Россия, а про Украину — ни полслова.

Сегодня миллионы малорусов толкутся в России — под тем или иным предлогом. Я живу в подмосковном посёлке, где в последние годы заселилась зажиточная буржуазная публика. Так вот у нас ВСЕ (за вычетом двух) няньки — с Украины. (Две — из Средней Азии). Ещё с 90-х годов посёлок обстраивают гастарбайтеры из Закарпатья — на строительный сезон целые сёла переселяются сюда. Живут вполне вольготно и делают общеполезное дело. О работе на родине даже разговор не идёт — нет её там и не предвидится.

У нас в доме тоже живёт украинка — из Запорожья. Помню, моя дочка не в детстве не могла в толк взять, почему она — какая-то украинка: такая же русская, как и мы. И звать её по-русски, и говорит по-русски.

Пятнадцать лет назад пришла к нам как няня, да так и осталась при доме, стала почти членом семьи. За это время перебрались в Россию все её чада и домочадцы: муж, сын с женой, дочь с мужем — общим счётом 6 человек. Кто-то уже легализовался. Все без исключения с тоской вспоминают советские времена, когда хоть ездить можно было свободно, и по дороге не трясла по ночам таможня. Удивительно то, что все эти русские по сути дела люди хотят, но почасту не могут получить российское гражданство. Они бесконечно ходят в ОВИР, что-то заполняют, собирают какие-то справки, эти справки быстро устаревают, они собирают новые… Женщина, о которой я говорю, уж несколько лет канителится. Зачем так делается и почему нельзя взять да и дать им гражданство — этого я не понимаю.

Вместе с Анатолием Вассерманом я верю, что придёт день, и мы застанем его, когда все мы станем — русскими. Как зовут нас за границей. Но некоторые будут русскими украинского происхождения. А некоторые, к примеру сказать, русские грузинского происхождения. Как тов. Сталин, который именно так определял свою нацпринадлежность. И это очень правильно, и совершенно никого не унижает. Потому что у каждого есть и должна быть своя малая родина — тот самый "клочок земли, припавший к трём берёзам". А у всех у нас будет общая большая родина — Россия. Не случайно было в России такое шутливое присловье: "Папа — турок, мама — грек, а я русский человек". Умственный и политический морок пройдёт, туман рассеется, и всё будет по уму — как правильно говорит мой многоуважаемый френд Анатолий Вассерман.

Источник

Популярное
Обсуждаемое
Рекомендуемое

Loading...